八尺大紙,草書揮汗
將進酒 唐‧李白
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回?
君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪?
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣讙謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
Kobaien 古梅園
Japan, 〒630-8343 Nara, Tsubaicho, 7
Paid a visit to Kobaien, Nara which was established in 1577, to see how Japanese Sumi (ink stick 墨條) is made. The skill was acquired from China during the Tang Dynasty and brought over to Japan by a monk from Koguryo in year 610 in the era of the Emperor Suiko.
The process of making sumi ink stick:
Oil (usually vegetable oil) is used to burn and extract the soot for making sumi. The quality of oil used and fire condition are the most important factors that determine the quality of sumi made.
古梅園奈良本店,建於1577年。在這裡,我看到了日本墨的製作。在610年左右,即日本推古天皇時期,一位來自高句麗的和尚,從大唐將這項技術帶到日本。
製作過程大約是:燃燒植物油,獲取不完全燃燒後餘下的煙灰。這些煙灰再進一步做成墨條。油的品質和燃燒條件,需小心控制,以保證墨的品質。詳細製作過程參考 https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=vPK4-9EXu7o&feature=emb_logo
Fine gelatin from cowhide is dissolved in 70 degrees hot water bath in a 30cm tall copper pot called Tampo.
The dark soot and gelatin are then carefully mixed in a proportion of 5:3 until it starts to shine black and give some scent. The artisan then kneads the sumi - a very important process to determine the grade of the sumi.
Then the well-kneaded sumi is placed into a mould made of pear tree wood, on which characters and the cover design are engraved. 25g of sumi is fitted into the wooden mould to make a 15g sumi block. This is because it shrinks when it gets dry.
The sumi taken out from the wooden mould is placed into moist ashes on the first day. On the second day, ashes are replaced with less moist ones, and so on every day, to gradually dehydrate the sumi. This process takes about a week for a small piece and about 30 to 40 days for a big piece.
About 70% of moisture is taken away through the dehydration process in ash. Then sumi sticks are then hung in a string with straws and dried in a room for a month to six months, depending on the size and the humidity.
用稱為 Tampo 的 30厘米高銅鍋,以70度熱水,熬煮明膠(由牛皮製成),使其溶解。
將深色煙灰和明膠,以5:3的比例小心混合,直到它閃出黑色光澤。這時加入香料。然後,將之捏成墨塊。這是確定墨等級的重要過程。
然後,將揉合好的墨塊放入梨木製成的模具中。模具刻有人物和圖案。25克的墨條,最後會成為15克的墨條。這是因為它乾燥後會變輕。
從木模中取出墨條,在第一天放入潮濕的灰中。第二天,用稍乾燥的灰代替。以此類推,每天用更乾燥的灰,逐漸使墨條脫水。小塊大約需要一周的時間,大塊大約需要30至40天。
以上處理會去除約70%的水分。然後,墨條用吸管掛在繩子上,並在房間內乾燥一個月至六個月。
捏製,是決定墨條品質的重要步驟。
可以想像,捏的力度和時間,會決定墨條的結構緊密程度。這與它當時的濕度有關。這些都是變數。在古代並沒有儀器量度環境,也沒有擠壓工具,全靠工匠的感覺和經驗。在感歎他們技術高超之餘,也會擔心這技術如何傳承呢?
古梅園墨,是日本最高級的製墨品牌。
色板上的墨跡呈現各種色調和深淺。每一種都有美麗的名字。這一塊色板上的顏色,應該足夠畫一幅山水了!
細看墨跡,可見到日本墨細膩的微粒,形成清晰的輪廓,邊沿平滑。書寫順滑不黏筆,但又不影響澀筆的表達。
遊日本書道用品店血拼後特別推介:
書遊 大阪店 SHOYU OSAKA
https://shoyu-net.jp/?mode=f13
新宿 キョー和 丹青堂
http://www.kywa.jp/shop-info/shop-sinjyuku.htm
竹苞書樓 @寺町通
〒604-8091 Teramachi-dori, Nakagyō-ku, Kyoto, Japan
這個書樓,有260多年歷史了。在一百多年前還被燒了,再重建的。現在的主人應該是第七代了。書貼滿了紙條,頗有氣勢的。能在這裡找到寶嗎?
@ 奈良筆 田中
〒630-8382, 6 Kunodocho, Nara, Japan
確實沒見過散的毛是如何組裝成毛筆的,感覺工藝並不簡單。在田中夫人指導下,還體驗了毛筆製作呢!
@ 奈良筆 田中
〒630-8382, 6 Kunodocho, Nara, Japan
在田中夫人指導下,體驗了毛筆製作。我們用馬、山羊和浣熊(他們寫作狸)的毛製作毛筆。
日本人製作毛筆,柔軟的山羊毛置於筆毛的中間而不是在外層; 毛髮尖端不會修整; 封筆尖時,筆毛是壓入膠水中,而不是在膠水中旋轉。
Hands on calligraphy brush making experience coached by Mrs. Tanaka - we made a brush with horse, goat and raccoon hair.
The Japanese way of making calligraphy brush - soft goat hair in the middle instead of on the outer layer; the tip of the hair is never trimmed; and the brush is pressed into a bowl of glue instead of swirling the brush through the glue.
今天開了支古梅園2號白龍馬羊狸兼毫,的確好寫!用了百米麻宣,寫得隨意,寫完以後才知道寫那麼長了。
至於這幅字的內容,不得不說一下王煥之。王煥之,字彥舟,是米芾的知交好友,文人,任官。因黨爭而被貶。這首詩大概就是米芾送好友出發,臨別附言。前段回顧了王彥舟考入官場的輝煌成就,中間提及大家的友誼,最後對王失官表示惋惜,最後是安慰鼓勵。
人生得一好友,頗不容易。據說米王二人,因興趣相投,十分要好。王去了遠方,一時沒聯繫上。米芾到處跟人說,哎呀怎麼就沒消息呢?心中掛念不已。傳世有不少散帖,就是他們的來往書信。這在今日看來,也頗有趣味。
下面附上釋文:
送王渙之彥舟
集英春殿鳴鞘歇,神武天臨光下澈。
鴻臚初唱第一聲,白面王郎年十八。
神武樂育天下造,不使敲抨使傳道。
衣錦東南第一州,棘璧湖山兩清照。
襄陽野老漁竿客,不愛紛華愛泉石。
相逢不約約無逆,輿握古書同岸幘。
淫朋嬖黨初相慕,濯髮灑心求易慮。
翩翩遼鶴雲中侶,土苴尪鴟那一顧。
邇來器業何深至,湛湛具區無底沚。
可憐一點終不易,枉駕殷勤尋漫仕。
漫仕平生四方走,多與英才並肩肘。
少有俳辭能駡鬼,老學鴟夷漫存口。
一官聊具三徑資,取捨殊塗莫迴首。
今天開了支古梅園2號白龍馬羊狸兼毫,的確好寫!用了百米麻宣,寫得隨意,寫完以後才知道寫那麼長了。
至於這幅字的內容,不得不說一下王煥之。王煥之,字彥舟,是米芾的知交好友,文人,任官。因黨爭而被貶。這首詩大概就是米芾送好友出發,臨別附言。前段回顧了王彥舟考入官場的輝煌成就,中間提及大家的友誼,最後對王失官表示惋惜,最後是安慰鼓勵。
人生得一好友,頗不容易。據說米王二人,因興趣相投,十分要好。王去了遠方,一時沒聯繫上。米芾到處跟人說,哎呀怎麼就沒消息呢?心中掛念不已。傳世有不少散帖,就是他們的來往書信。這在今日看來,也頗有趣味。
王勃的《滕王閣序》是一代又一代的書法家都不斷書寫的佳文之一,但我最喜愛的還是祝允明的草書版本。只有他的筆勢那般有張力,給人一種強大的力量之餘,又沒有他其他作品那般強勢,很切合這篇序的意境和氣度。
臨帖除了要知道原作的筆法章法,也要瞭解用筆用紙和用墨。能充分瞭解工具,善加配合,才能把創作意念發揮。 古人云:硬紙用軟筆,軟紙用硬筆。硬紙用軟筆出來的筆劃不會那麽燥;軟紙用硬筆(如狼毫一類)會更精神。 這次意臨祝允明草書 王勃《滕王閣序並詩》,用了楮皮和狼羊兼毫,能做到枯筆的蒼芒,但又不會太燥。
#書法 #書藝 #書道 #揮春 #寫揮春 #春聯 #農歷新 #中國書法 #香港書法 #練字 #習字 #題字 #行書 #ぎょうしょ #毛筆字 #手寫字 #手書き #字在寫意 #書法作品 #callougraphy #chinesecalligraphy #chinesecouplets #chineseredscrolls #cny #lunarnewyear #chinesenewyear #springblessings #springblessingsnote #cnyblessings #feelingfestive